Cosa sono e a cosa servono i glossari terminologici?Nella
localizzazione software, ma anche in altri progetti di traduzione dove i concetti, i comandi o le informazioni vengono ripetuti, č importante realizzare come primo step un glossario, cioč un archivio, che comprenda tutte le parole chiave trovate nel documento.
Una volta tradotte e approvate dal cliente andranno a costituire la base di partenza linguistica del progetto.